MEW-ZH/31/MEW31-208.html

208.恩格斯致马克思

伦敦
1867年11月29日于曼彻斯特南门街7号

亲爱的摩尔:

  席利的信退还给你。天啊,这个老莫泽斯FN1又来干肮脏勾当了!他在庆幸你已经向他证明:当他说资本是积累起来的劳动时,他是对的!

  对这个庸人我要稍稍留他一手。这样他准会上钩,而你知道,如果我们没有完全掌握住他,我们是不能过多信任他的。我的意见是,你可以暂时允许他从书FN2中摘录一些东西登在《法兰西信使报》上,看他打算怎样对待这些东西。他自然会在文章下面签上自己的名字,这样他在我们面前又会在一定程度上成为悔过的罪人。然后你可以谈谈整个书的翻译工作,这是他有意要做的事;你的审稿权一定要保留;一旦找到出版商,就可以谈条件了。至于席利谈到的勒克律的情况,我认为很重要,因为这个人是懂德文的406

  关于芬尼亚社社员,你说得完全正确FN3。我们无权由于英国人干出卑鄙可耻的勾当而忘记这个宗派的领导人大半是蠢驴,一部分是剥削者,我们决不能对任何密谋活动中都不可避免的蠢事负责任。而这些蠢事是准会发生的。

  我不说你也会知道,黑色和绿色也在我家里占优势408。英国报纸又干出了最下流的勾当。据报道,拉尔金昏倒了,其他人FN4也显得面色苍白和惊慌失措。在场的天主教神父宣称这是谎言。他们说,拉尔金在一处不平的道路上绊了一下,三个人看起来都显得非常勇敢。索尔福的天主教的主教大肆抱怨说,阿林不愿意对自己的行为表示悔过,他认为他没有什么可以忏悔的,要是他能够获得自由,他还要再干一次。天主教的神父一般都表现得很大胆,在星期日那天,在所有教堂的讲坛上都宣布:这三个人被杀害了。

  我昨天的信连同三十英镑,你想必已经收到了FN5。关于人寿保险公司的事FN6,假定波克罕手中保留原本,只是把副本交给那位秘书,如果这样做能使事情顺利进行的话,那我愿意担保所说的数目。

  我也认为,疖子的出现意味着以前的病到了转变期。

  热情问候你的夫人、女孩子们和拉法格。

  由于李卜克内西现在又办了一种小报FN7,而责任又要落在我们身上,所以,注意他在德国政策上不干蠢事,是十分重要的。我在焦急地等候着他的信。

  附带提一下。《国际评论》已与普鲁茨的一种杂志FN8合并,并且将从1月1日起以该杂志的名义继续出版。这可能使我们的计划FN9全部落空。同希耳堡一起着手干这件事,你看怎么样?在这方面必须机警一些。

你的 弗·恩·