MEW-ZH/39/MEW39-097.html

97.致卡尔·考茨基

斯图加特
1894年1月9日于伦敦
西北区瑞琴特公园路122号

亲爱的男爵:

  可能爱德已经告诉你,第三卷的部分手稿(约三分之一立方英尺)已经发出。由于这部分手稿已经顺利地到达汉堡,现在我可以把供《新时代》发表的短评FN1(随信附上)给你。该杂志请寄给汉堡奥托·迈斯纳的出版社一份,要把这篇文章着重标出

  第二个三分之一我正在加工,希望很快就能完成。

  感谢你对圣诞节和新年的友好祝愿,我们心里也同样祝愿你们。

  伯尔尼协定173的文本我现在大概可以弄到。FN2

  我急切地等待着库诺夫的书FN3。这个人不知疲倦地钻研自己的课题,观察力十分敏锐。

  劳拉·拉法格正在把我的《费尔巴哈》译成法文供《新纪元》发表和以后出单行本178,狄茨知道这件事定很高兴。前一半我已看过。她的译文忠实而流畅。

  不配这样称赞的腊韦,又写信给我。他想在你的《托马斯·莫尔》FN4上试试自己的力量。但这是很难消化的!此人事实上并不完全掌握德语,虽然他出生于亚尔萨斯,本来大概也叫腊韦。

  我很高兴,维克多一下子就抓住了你最近那篇文章中最出色的地方并使它们成为维也纳人所能理解的。187文章的这些部分对那里的局势非常合适。根据维克多最近的来信看,可以不必再担心出蠢事了。事实上,工会代表大会和捷克代表大会188已经把总罢工问题推迟到党的代表大会189。而维克多已在考虑使问题在那里再拖延下去。

  今天就写到这里,我还有许多信要写。

  我们大家向你们大家问好。

你的 弗·恩·