MEW-ZH/38/MEW38-082.html

82.致弗里德里希·阿道夫·左尔格

霍布根
1891年10月24日于伦敦

亲爱的左尔格:

  我面前摆着你9月15日、10月2日和9日的来信。

  关于巴伦德斯的潜逃(也许携有现款?),你还是应当把一些细节告诉我,以防此人突然来这里。

  看上帝份上,请不要按期给我寄任何美国月刊了。我渴望再有可能阅读一些书籍。虽然我只能按时阅读寄来报纸的三分之一,但这已占去我的全部时间,——然而,当前的运动规模宏伟,对情况又总得了解!不过,请寄给我……FN1

  你们的运动又出现了低潮,这我是很相信的。你们那里的一切都是伴随着巨大的高潮或巨大的低潮而发生的。但是,每一次高潮都巩固着新的成就,这样,运动最终还是前进了。同样,“劳动骑士”181运动和1886―1888年罢工运动的强大浪潮,尽管遭到种种挫折,但总的说来,还是把我们推向前进了。现在,群众的积极性比过去高多了。下次,成绩会更为显著。然而,美国本地工人的生活水平甚至比英国工人都要高得多,单是这一点,就足以使他们在一定时期内仍然处于后卫的地位。况且,还有来自移民方面的竞争以及其他情况。一旦时机成熟,你们那里的事业就会得到异常迅猛的发展,但在此以前,可能还要经历不少时间。任何地方都不会出现奇迹。而且糟糕的是,那些傲慢的德国人想一身兼任教师和指挥者,这就使得本地美国人甚至打消了向他们学习最好的东西的念头。

  《社会主义者报》的订费,一俟获悉寄给何人,便立即汇去;你知道,拉法格正在狱中,我尚未得到答复。

  《社会主义的发展》一书将在这里用英文出版,译者是艾威林,由我校订(收入桑南夏恩社会丛书)。这个经作者同意的译本出版后,在美国擅自翻印出版的那个译文拙劣的英文本182的影响将大为削弱。况且那个译本很不完整,他们觉得难译之处,便索性删略了。

  当然,威士涅威茨基太太欣然同意了在桑南夏恩那里再版她翻译的《状况》FN2一书。可是,稿酬应付给福斯特-艾弗里女士。对我来说,这完全一样。不过,她似乎很高兴重获工作的机会,她说过,他们生活窘迫等等。

  我希望得到巴枯宁传183,从中可以了解在今日的无政府主义传说中是怎样描绘这个救世主的。

  12日来信也已收到。谢谢!

  在爱尔福特,一切都很顺利。166一有正式记录,便给你寄去。倍倍尔说,发言在报道中遭到严重歪曲。那些由厚颜无耻的柏林人组成的反对派,不但没有控告成,反而使自己迅速被置于被告席上,他们表现异常怯懦,而现在,他们如果愿意的话,就只好到党去活动。他们中间无疑有警探;另一部分是隐蔽的无政府主义者,这些人打算在我们的人里面暗中为自己搜罗追随者;此外便是些蠢驴、妄自尊大的大学生、落选的候选人、形形色色的风头主义者。他们总共不到二百人。福尔马尔先生也同样不得不作出让步;但此人要比那些人危险得多,他更狡猾,更能隐忍,好虚荣达到了发狂的地步,不顾一切地渴望充当某种角色。倍倍尔表现很出色,辛格尔、奥艾尔和费舍也很不错(费舍在这里的《社会民主党人报》工作,是一个颇为精干的人,又是一个粗犷的巴伐利亚人)。一件苦差事落到李卜克内西身上,就是介绍考茨基的纲领草案;这个草案,倍倍尔和我都是赞同的,它已作为新纲领的基础,即其理论部分的基础。我们感到满意的是,马克思的批判FN3发挥了充分的作用。拉萨尔主义最后的残余也已肃清。这个纲领,除某些地方表述欠妥外(也只是措词含糊和过于笼统),至少在读以后,提不出更多的意见。

  关于拉法格在利尔被提名为候选人一事,谅已阅悉。明天选举的结果FN4,你在收到此信前,很早即可得知。如果他这次落选,下届普选肯定会获得诺尔省代表资格证。

  虽然俄国发生了饥馑,战争的危险依然在增长。俄国人想通过外交途径迅速而充分地利用俄法新联盟151,尽管我确信俄国外交界不希望战争,在饥荒的情况下进行战争简直是发疯,但也不排除这样一种可能,即军国主义的和泛斯拉夫主义的倾向占上风(现在,极强大的工业资产阶级为了扩大市场,支持泛斯拉夫主义倾向),而在维也纳、柏林或者巴黎,也可能干出种种导致战争爆发的蠢事。关于这个问题,我和倍倍尔通过信,我们认为,如果俄国人向我们开战,德国社会党人就要同俄国人及其同盟者进行殊死的斗争,不管这些同盟者是谁。德国如被扼杀,我们也会和它一起同归于尽。若是发生有利的转变,斗争就会异常激烈,那时德国只有采取革命的手段才能站住脚,因而我们很可能不得不掌握政权,演一次1793年。倍倍尔就此问题在柏林发表了演说184,引起法国新闻界的一片喧哗。我正尝试用法国人本国的语言,向他们解释这个问题FN5,当然,这不是轻而易举的事。尽管我认为,如果事态的发展终于导致战争,并使我们提前掌握政权,这将是很大的不幸,但对这种情况仍应有所准备。我感到欣慰的是,我们同志中最干练的倍倍尔在这个问题上和我站在一边。

  下周着手第三卷FN6的工作。

  衷心问候你的夫人FN7和你本人。

你的 弗·恩·