MEW-ZH/33/MEW33-342.html

1.燕妮·马克思致弗里德里希·恩格斯

曼彻斯特
[1870年8月10日于伦敦]

亲爱的恩格斯先生:

  摩尔和燕妮昨天上午到兰兹格特去了28,以便看看我们能不能在那里安营扎寨。我很担心租金太贵。我到租房代理人斯密斯先生那里去过几次,催他尽快解决此事。16他说,他已经采取了一切必要的措施,并且给曼彻斯特的房产主写了信。看来这位贵人并不着急,所以得不到他的答复。但是斯密斯认为,没有什么要紧,完全有时间来为您安排好一切。他答应我再写封信去,但是我至今没有得到任何消息,因此想明天再去一趟,和他彻底地谈一谈。

  拉法格刚寄来几份法文报纸,现将其中的一份《夜晚报》寄上。或许其中有些东西对您写军事论文FN1有用。您可能想象不到,您的这些文章在这里多么轰动一时啊!这些文章写得如此惊人地清晰明了,使我不能不把您称作小毛奇。

  关于《费加罗报》上面的那些可恶的谩骂等等,您是无论如何想象不到的。他们竟想把汪达尔人全部吞掉,因为汪达尔人无耻地集中了自己的力量,胆敢踏上祖国的神圣土地。他们都该受普鲁士人的鞭打;因为所有的法国人,甚至其中极少数的优秀人物,灵魂深处都隐藏着沙文主义的感情。他们的这种感情现在正在被洗刷掉。而在这里,即在这所房子里,也有一些沙文主义情绪,大家都对这些先生热心地想在德国这块非神圣的土地上传播他们的文-文-文明和思想而感到愤慨。

  根据劳拉寄来的报纸上面的邮戳,我知道他们还住在勒瓦卢瓦-佩勒,即靠近筑垒地区27,真是令人焦急。我们早就劝他们离开巴黎,带着小施纳普斯FN2一起搬到波尔多。但是他们根本不听。但愿他们不会碰上什么意外。不多写了,我要把这封信送到邮局去,并马上取来《派尔-麦尔》,看看上面有没有署名Z.的《战争短评》。前天该报把您的文章作为社论FN3刊登了,为的是捞取更大的政治资本。

  和平协会昨天给国际送来二十英镑,作为在德国和法国散发宣言的经费。32我不知道,摩尔是否喜欢威廉FN4翻译的译本。可敬的比利时人翻译的法文本根本不行;刚刚收到的出自可敬的瑞士人之手的译本则更糟糕。

  请代我向您亲爱的夫人FN5致衷心的问候。

  怀着昔日的友情向您问好。

您的 燕妮·马克思