MEW-ZH/33/MEW33-284.html

224.恩格斯致弗里德里希·阿道夫·左尔格

霍布根
1872年11月2日于伦敦瑞琴特公园路122号

亲爱的左尔格:

  寄上我的关于西班牙的报告FN1

  根据刚刚接受的委托,现将下列两个支部成立一事正式通知总委员会:

  (1)下伦巴第工农协会(洛迪支部),书记恩利科·比尼亚米,卡富尔街19号。

  (2)阿布鲁戚自由劳动者协会(阿魁拉支部,省名也是阿魁拉。通信暂时由洛迪转)。

  比尼亚米已送来通知书,他还说,这两个支部都通过了与共同章程相符的章程。我将索取几份寄给你们。550

  比尼亚米是意大利唯一的一个站在我们这边的人,尽管暂时还不很得力。他在自己的《人民报》上,不仅刊载了我的关于海牙代表大会的报道FN2,而且刊载了我给他的一封措辞要尖锐得多的私人信件FN3。由于我要给他寄通讯,所以我们把报纸留在自己手里。随后他又重新刊载了经海牙修改过的共同章程,以及我的关于代表大会的报告551。比尼亚米周围都是自治论者,因此,他必须谨慎一些。

  我再也没有听到都灵的任何消息。库诺起码应该帮助我们在米兰找到联系,以便哪怕从那里得到一些消息。同费拉拉的联系是通过洛迪在进行;该支部是比尼亚米建立的。

  马克思要我告诉你,记录FN4目前在这里十分需要。由于黑尔斯、莫特斯赫德和埃卡留斯在这里以及汝拉人等等在大陆上散布谣言,我们随时都可能要摘引这些记录来回击他们。另一方面,如果你们非要这些记录不可,那末可以把附有说明的有关组织问题的决议摘抄出来,给你们送去。

  为了可靠起见,我再次把西班牙、意大利和葡萄牙的通信地址告诉你。我认为,设立一个只有各语种助手的通讯总书记职务,而且由你来担任,这是极其合理的。552

  衷心问候你们大家。

你的 弗·恩格斯

  霍赛·梅萨-伊-列奥姆帕特,马德里市圣彼得街16号四楼。

  西班牙联合会委员会:信封上写瓦伦西亚市索罗拉街35号,唐·胡利安·巴莱罗(里面写弗朗西斯科·托马斯)。

  里斯本:里斯本市佩尼切贫民巷4号三楼,唐·若·克·诺布雷-弗朗萨先生。

  都灵:里面的信封上写地方支部书记切扎雷·贝尔特;外面的信封上写都灵市托马索公爵街1号,福音堂看门人让·雅·戈斯先生。

  都灵的另一通讯地址:国王大街21号,鲁伊治·佩里尼(里面不用信封,这是国际的老会员)。

  关于意大利的报告随即寄上;从葡萄牙寄给代表大会的关于葡萄牙的报告,拉法格正在翻译。

  现在我正在校订《宣言》FN5译文。你带来的稿子,大部分都很好,就是和《伍德赫尔》上那个不坏的译文相比也是很好的。553