LENIN/47/VIL47-152.html

致格·叶·季诺维也夫

(8月)

  (1)在所谓“已约定的”稿件这个问题上,您不应该掩盖自己做得不对的地方。第一封信(您没有回那封信)表示我对此不—大—满—意,说得并不尖刻而是很有分寸的。这一点您不可能不理解。

  我并没有说过不老实;乱了套这个说法也还算是有分寸的而不是尖刻的字眼,这个字眼既含有普通的健忘的意思,也含有疏忽的意思,而这样的意思跟不老实根本沾不上边。为什么要夸大其词,说成是“不老实”呢?

  我在什么地方亲手写过关于5页的事?如果您还不相信是您不对,那就请寄来。

  (2)关于弗兰茨的文章444,我们(无论我,还是娜嘉)完全同意您的意见:最初觉得差些,后来觉得还好。

  (3)给尼·伊·的信稿FN1现寄上。我不反对增加一些客气话,如果您认为有必要,请将修改补充的意见寄来。445

  敬礼!

  列宁

  从弗吕姆斯发往黑尔滕斯泰恩(瑞士)

  译自《列宁全集》俄文第5版第49卷第285—286页